Perfect Escape

 

 A journey can be viewed from two perspectives: there is the place we leave and the one we are headed towards. The one we leave behind is already familiar, while hope and anticipation guide us forward to find a different reality. In traveling, beyond the discovery of landscapes, the sun, the warmth, the wind, the clouds, the rain, and the evening make up a day. All of this is conducive to the play of imagination and daydreaming, an ultimate haven for thought.

To depart, to discover, in order to return better.

L'Art du Parfum

 

L’odeur de rose appartient à la rose...

Mais l’homme a cherché depuis la nuit des temps a percer, partager et transmettre le secret des

fragrances chatoyantes et suaves, oraison sacrées ou profanes, de rose, de violette, d’iris et de jasmin!

L'homme fut tout d’abord humble et à l’écoute de la nature qu’il découvrait, vibrante de senteurs, des

vallées embaumées, des paysages gorges d’épices et d’aromates et des plaines inondées de fleurs.

 

Son désir de parfumeur était de fixer le parfum, d’emprisonner dans des flacons précieux d’or ou d’albâtre, dans des fioles de cristal, quelques restants d’éternité.

Alors, le parfumeur commença à imaginer des fragrances subtiles et harmonieuses, galbées jusqu’au

bout des rêves, richesse d’effluves florales. 

 

Si on admet que l’art est un langage universel de l’émotion, alors la parfumerie est du grand art. -

Extrait du livre  “L’art du Parfum” par René Laruelle. 

Perfect Escape

 

 A journey can be viewed from two perspectives: there is the place we leave and the one we are headed towards. The one we leave behind is already familiar, while hope and anticipation guide us forward to find a different reality. In traveling, beyond the discovery of landscapes, the sun, the warmth, the wind, the clouds, the rain, and the evening make up a day. All of this is conducive to the play of imagination and daydreaming, an ultimate haven for thought.

To depart, to discover, in order to return better.